Nombrá un ExoMundo

“Departure of The Winged Ship” – Vladimir Kush 

 

Presentamos las propuestas finalistas con las justificaciones recibidas por el Comité de Selección.
Agradecemos a quienes contribuyeron para llegar a esta instancia y esperamos que con el voto de todos/as nombremos a HD48265 y HD48265b de una manera que represente a nuestro país.

 

Estrella:   Borges

Planeta:   Aleph

Jorge Luis Borges es un exponente crucial para poder entender la literatura no solo argentina, sino latinoamericana. Sus manejos del tiempo son extraordinarios.

El Aleph es una de las obras más significativas de Borges. Podría ser un buen “compañero” para el nombre de la estrella.

 

Propuesta de: Andrés Díaz – Paraná, Entre Ríos.

 

Estrella:   Huaqañe Rapicoshe Planeta:   Napoxoi
Significado: estrella del oeste. Significado: invisible, escondida.

Propuesta de: Valentín Suárez, maestro intercultural bilingüe, líder comunitario. Hablante lengua qom.
Comunidad Qom Riacho de Oro – Formosa.
Lengua: Qom.

 

Estrella:   José Hernández Planeta:   Martín Fierro
José Hernández y Martín Fierro forman parte de nuestra literatura y cultura nacional y es bueno recordar la infuencia del gaucho en nuestra forma actual de vivir. 
Propuesta de:  Emilia Barraccini – Chacras de Coria, Mendoza.

 

Estrella: Khana

Planeta: Kuntur

“Khana” (Quechua: Luz), dado que se trata de una estrella de tipo espectral G de la secuencia principal, como nuestro Sol. De esta manera, la presente propuesta es inspirada en la metáfora del cóndor sobrevolando alrededor de la luz, gravitacionalmente unidos.

“Kuntur” (Quechua: Cóndor), el cual en ese extenso vuelo sin fronteras, hermana a América del Sur y puede trasladarse a unos 285 años luz de distancia dándole identidad al exoplaneta HD 48265b.

Propuesta de: Alejandra Goncalves.
Astroamigos Misiones, Club de Aficionados a la A
stronomía.
Lengua: atribuido al Quechua.

 

Estrella: ‘Legray

Planeta: Lonaxoa

Significado: brillante.

Significado: adherido a / junto a.

Propuesta de: Máximo Santos, maestro intercultural bilingüe y líder comunitario. Hablante lengua moqoit.
Comunidad Moqoit de Tostado, Santa Fe. Hablante de lengua Moqoit.
Lengua: Moqoit

 

Estrella: Nosaxa Planeta: Naqaỹa

Significado: Primavera.
NOSOXA: (NOS) viene de Nosahuec que es renuevo, (XA) viene de la palabra ñaaxa que es año.

En la parte de norte de nuestro país, en algunos pueblos originarios concuerdan que, en septiembre, se da un ciclo de la vida en la Tierra.
Pero en particular par el Pueblo Moqoit, en septiembre es el año nuevo Moqoit, donde nuestras gentes renuevan en lo espiritual y lo natural que es lo real concreto.

Significado: Hermano.
La palabra NAQAỸA: significa en el idioma Moqoit, Hermano-Familiar-Pariente, lo que nos conlleva a llamar a todos los seres humanos, tanto a los del pueblos indígenas o no indígenas HERMANO. Y como el significado de la palabra que indica a un ser querido, así los del pueblo Moqoit estimamos decirles NAQAỸA al otro, que aunque tiene diferente cultura, color de piel, de nacionalidad, cuando se da la interculturalidad o la aceptación, es parecido o igual.

Propuesta de: Abel Salteño, maestro intercultural bilingüe y líder comunitario. Hablante de la lengua Moqoit.
Comunidad Moqoit “El Pastoril” – Chaco.
Lengua: Moqoit.

 

Estrella: Oesterheld

Planeta: Eternauta

Rinde homenaje a la clásica novela de ciencia ficción argentina.

Propuesta de: Natalia Meilan – CABA.

 

Estrella: Quino

Planeta: Mafalda

Homenajear al destacado historietista y escritor Joaquín Salvador Lavado “Quino”, nacido en Mendoza en 1932 y creador de uno de los más famosos personajes de nuestra cultura: Mafalda y también a toda su obra. Al llamar “Quino” a la estrella blanca, es una obviedad que se bautice “Mafalda” al planeta, que orbita alrededor de su creador.

El personaje de Quino, Mafalda, ha sido considerado por expertos como uno de los íconos argentinos más populares junto a Gardel, Maradona, el tango, el mate y ahora el Papa Francisco. Mafalda representa la visión argentina del mundo que la rodea, un perfil inocente y maduro al mismo tiempo. Un escape de la realidad hostil con humor simple donde todos los lectores han sido atravesados por sus características y sentimientos.

Propuesta de: Máxima Amada Zingariello (11 años). Alumna de 6to grado del Colegio ISEP 097P . Godoy Cruz, Mendoza.

 

Estrella: Shehuen

Planeta: Koonek

“Cuando era chico leí el cuento: “Koonek y los pájaros” Y siempre lo recuerdo. Es sobre el origen del fruto calafate en la patagonia argentina. Shehuen era un pequeño pájaro que con su calidez y canto alegraba los días de Koonek.
En idioma indígena Shehuen = Sol”.

“Cuando era chico leí el cuento: “Koonek y los pájaros” Y siempre lo recuerdo. Es sobre el origen del fruto calafate en la patagonia argentina. Koonek era una anciana que cuidaba y alimentaba a los pájaros.
En idioma indígena Koonek = Calafate”. 

Propuesta de: Pablo Arroyo – Villa Adelina, Bs. As.
Lengua: atribuido al Tehuelche.

 

Estrella: Tango

Planeta: Zamba

La música es un idioma universal, donde el arte, la idiosincracia y las costumbres / tradiciones e identidades se ven reflejadas más allá del punto de vista cultural. Nombrarlos con términos musicales es posibilitar que la ciencias exactas (para muchos fría y lejana), sea amigable y cotidiana. Este nombre parece el más apropiado para la estrella, porque se lo asocia internacionalmente con la República Argentina y forma parte de la identidad nacional.

Este nombre representa también la identidad argentina pero desde otro punto de vista, donde las distintas provincias se verían más representadas y así, con los dos nombres, se completaría integramente la identificación de ARGENTINA.

 

Propuesta de : Raúl Luterstein – Salta, Capital.

 

Estrella: Yanara

Planeta: Eluney

Mapuche “hija del Sol”.

Este nombre es de origen mapuche que significa “regalo del cielo”. 

Propuesta de: Andrada Micaela, Escudero Aymará, Garbuglia Agustina, Martínez Solsire, (13 años) – Escuela del Magisterio, Ciencias Naturales, 1er año – Mendoza.
Lengua: atribuido al Mapuche.

 

Estrella: Yvyrendy

Planeta: Yvypyaumboae

Significado: Tierra resplandeciente.

Significado: otro planeta (otra tierra) nuevo.
Propuesta de: Fernando Villalba (líder comunitario) y Tekoa Peruti. Hablante lengua guaraní.
Comunidad Tekoa mbya guaraní Peruti, El Alcazar, Misiones.
Lengua:  Mbya guaraní .
     Para este concurso varias comunidades de pueblos originarios de nuestro país aportaron sus propuestas. En algunos casos fue el trabajo de importantes pensadores, líderes comunitarios y maestros bilingues. En otros casos fue el conjunto de la comunidad o grupos de estudiantes de las mismas quienes trabajaron en las propuestas. Queremos agradecer especialmente estos esfuerzos porque se realizaron en condiciones materiales muy difíciles, así como acomodándose a tiempos y procedimientos que no son los ideales. Pese a todo ello han conseguido enviarnos bellas e interesantes ideas.
     Estamos convencidos de la importancia de reconocer sus saberes sobre el cielo y creemos que son las propias comunidades las que tienen el derecho a proponer nombres en sus lenguas, que estén en acuerdo a sus tradiciones sobre el cielo. En un mundo marcado por el colonialismo y la desigualdad el respeto por todas las voces requiere facilitar que las que son acalladas sean escuchadas.

 

survey solution

       En caso de no poder ver el formulario de votación, cliquear AQUÍ